Есть на западном побережье США, в Калифорнии, очень живописная долина под названием Андерсон-Вэлли, ставшая домом для одной из самых первых крафтовых пивоварен в стране — Anderson Valley Brewing Company. А основана она была 35 лет назад в местечке под названием Бунвилль. И помимо статуса родины знаменитого пива, эта местность известна так называемым бунтлингом — уникальным псевдо-языком, придуманным почти полторы сотни лет назад калифорнийскими собирателями хмеля.
Boontling — это по сути арго, то есть набор специфических слов и терминов, распространенных среди замкнутой группы лиц. Такой группой стала поселившаяся в Андерсон-Вэлли община, занимавшаяся в основном фермерством и, в частности, выращиванием важнейшего для приготовления пива ингредиента.
Относительная обособленность от прочих населенных пунктов привела к тому, что жители Бунвилля стали постепенно придумывать собственные бытовые жаргонизмы. Чему, в частности, поспособствовало желание незаметно сплетничать или просто обсуждать кого-то в присутствии, собственно, самих объектов сплетен и обсуждений.
За несколько десятков лет бунтлинг окреп, разросся до полутора тысяч слов и превратился в полноценный диалект местных жителей, которым те пользовались буквально как родным языком. Что, впрочем, часто играло с ними злую шутку: при посещении городов за пределами своего небольшого региона жители Бунвилля зачастую не могли нормально общаться, так как их многочисленные специфические словечки попросту никто не понимал.
Сами слова, как это часто бывает в подобных случаях, формировались разными путями: заимствованиями из других языков, коверканиями, подменой значений, звукоподражаниями, а то и вовсе определялись неким контекстом. Например, словом walter стали обозначать телефон, потому что первым жителем городка, который установил у себя телефонный аппарат, был некий Уолтер. «Выпивка» или «выпивать» на бунтлинге — horn, бар — horning region (буквально: зона выпивания), а термином silent horner называли алкоголика, предпочитавшего пить в одиночестве — этакий «тихий выпивоха».
Сейчас бунтлинг как язык практически мертв: по некоторым подсчетам, нынче им полноценно владеют едва ли больше сотни-другой человек. Учитывая, что бунвилльский жаргон был прежде всего разговорным, а не письменным, не дать ему кануть в Лету оказалось не так просто. Одна из попыток сохранить наследие этого забавного калифорнийского арго была совершена одним из его носителей 50 лет назад в виде ныне довольно редкой книжки Boontling: An American Lingo.
Впрочем, послушать как звучит бунтлинг, можно даже сегодня: в 2013 году компания Yahoo! сняла посвященное жаргону пятиминутное видео.
Кстати, частичку лингвистического наследия Бунвилля хранит и упомянутая в начале поста пивоварня Anderson Valley: в свое время компания выпустила темный лагер под названием El Steinber, что можно перевести с бунтлинга как «пиво». Более того, фирменный слоган пивоварни, красующийся на каждой банке, тоже написан с применением бунтлинга: Bahl Hornin’ since 1987 — «отличная выпивка (или «качественно выпивая» — тут как посмотреть) с 1987 года».